First of all we will address some misconceptions
in order to have a clearer image of our work and secondly we will show you how we
can help you.
v Erasing some misconceptions:
-All our language knowledge does not imply that
we do not need some tools; dictionaries and encyclopedias are our best friends
and now and then we have to check them.
Another thing is that even though we can help
someone with a small thing such as a song translation that does not mean that
we can do it anytime, anywhere and for free (just like any other profession.)
-We are happy doing what we do but as any other
job it has its pros (getting to know other cultures and learning about
different topics) and cons (living in front of a computer most time of the day
and usually of the night.)
-Translators and interpreters are experts in
one or more languages and with their knowledge can simplify your life in many
ways. For example, if you come to Chile and you do not speak Spanish a tall we
can be your voice and your guide through your first experience here.
-As much as translators would love to be as
hasty as a machine, we are not. Therefore do not always expect to have your
text done overnight.
-Usually translators charge on a per word basis
but per page and interpreters per hour.
-Finally, once again we would like to highlight
that translators work with written texts (essays, books, articles, etc.)
whereas interpreters with oral texts (speeches, oral presentations, etc.)
v Some of our services (among others):
We offer you many possibilities as you can see:
-General or specialized translations or interpretations:
From English to
Spanish and from Spanish to English
From German to
Spanish and vice versa.
From French to
Spanish and the other way around.
-Cultural guidance
-Editing or proofreading work
More importantly, we can
offer you a service according to your needs. For example, if you have a
business meeting and you are the only one who does not speak Spanish one of us
can be your personal interpreter during the meeting, which we call “whispered
interpreting”. As you might see your
needs and especial requests are important in order to provide you the best
service.
If you have any question or if you want to know
more about rates, do not hesitate to write us an email!
by Cristina Zavala Osorio
by Cristina Zavala Osorio
No comments:
Post a Comment